Cette statue en laiton exotique, conçue et coulée de manière étrange, représente le dieu Shiva dans sa forme de cinq visages vénérés dans la convention sculpturale comme représentant sa forme Sadashiva: Shiva au-delà du temps. Avec les cinq visages moulés en ligne droite, comme sur un morceau de papier ou de toile, l'image s'écarte complètement de la tradition des sculptures en pierre ou en métal qui organisent quatre des cinq faces sur quatre côtés, ou dans quatre directions. et le cinquième, au-dessus d’eux, faisant face au ciel. Bien que cette iconographie ait été principalement utilisée pour les Mukha-ling - des phallus avec visage, et non pas pour la plupart du temps, le reste de l'anatomie du corps ne conditionnait pas ce placement, elle est depuis longtemps la forme la plus admise des Panchamukha Shiva. En concevant et en coulant cette statue en laiton, l’artiste a complètement repoussé ce modèle de l’image à cinq visages de Shiva. Son agencement de visages en ligne droite a permis d'attribuer à l'un d'entre eux la position centrale lui permettant de spécifier laquelle des nombreuses formes de Shiva il se propose de représenter comme la forme principale de la statue. Cette manipulation a donné suffisamment d’espace pour que le reste de l’anatomie du corps, en particulier pour que chacun des dix bras puisse émerger dans sa forme complète, et non comme les deux branches principales, et pour une posture assise aidant à déterminer le type d’image. Les cinq têtes ont des coiffures indépendantes élégamment nouées. Une forme massive de rivière Gange est apparue comme sortant de la coiffure du visage au centre. Les coiffures sur les quatre autres visages ont des serpents avec leurs capuchons encerclant leurs nœuds. De toute évidence, l’artisan avait l’intention de représenter Sadashiva sous sa forme de Gangadhara - celui qui porte le Gange dans sa coiffure. Un mythe bien connu, heureux de la longue pénitence rigoureuse du roi Bhagiratha, Gange, une rivière comme aussi une déesse vaine résidant dans le ciel, a consenti à descendre sur la terre pour la rédémination des soi-mêmes maudits des soixant mille ancêtres de la Bhagiratha longue. Cependant, elle l'a averti que, au cours de sa descente, la terre ne serait pas en mesure de la tenir au courant et serait balayée. Ganga avait une passion pour Shiva et souhaitait le posséder, mais Shiva n'a jamais approuvé ses sentiments pour lui. Ganga, hors de sa convoitise pour lui, a conçu pour l'avoir par la ruse. Elle a conseillé à Bhagiratha de faire plaisir à Shiva pour la tenir sur sa tête quand elle est descendue sur la terre, car lui seul pourrait supporter son flot. Par un autre tour de pénitence, Bhagiratha plaisa à Shiva qui arrêta Ganga dans les mèches de ses cheveux et ne la libéra que lorsqu'elle a longtemps supplié. Cela a donné à Shiva son nom de Gangadhara. Tout aussi importante est la posture assise - «asana», de l'image, avec les deux pieds tournés vers le haut comme des pétales de lotus, connus dans la convention iconographique comme «Padmasana», généralement une posture de méditation yogique. À part, il est assis sur une peau de tigre, le matelas habituel des Yogis. Cette posture assise avec le style de mèches de cheveux tressés comme des serpents éparpillés, la forme des yeux et le style du visage, ainsi qu'une abondance de serpents avec quelques-uns comprenant ses ornements d'oreille de la face centrale et son tous suggèrent qu'il est dans une posture yogique. Ainsi, la statue définit également sa forme comme Yogeshvara. L'image est à dix branches, une suite logique d'une forme à cinq têtes. Il tient dans sa main droite ceux du couteau, du trident, de la cloche et de la lance; le cinquième se tient en «abhaya»; dans ceux de gauche, il porte du feu, de la masse, un nœud coulant, un serpent et une tige avec une tête. Il a une forme iconographique audacieuse avec un large visage rond et un front avec la marque «tri-punda» et «tri-netra» - le troisième œil. Le visage au centre a un croissant sur sa coiffure - la forme de Shiva connue sous le nom de Shashidhara, celle qui porte la lune. This description by Prof. P.C. Jain et le Dr Daljeet. Le professeur Jain est spécialisé dans l'esthétique de la litterature et est l'auteure de nombreux livres sur l'art et la culture indiennes. Le Dr Daljeet est conservateur de la Miniature Peinture Gallery, National Museum, New Delhi. Ils ont tous deux collaboré sur un certain nombre de livres.